Transcription des questions et réponses avec le DPM Lee Hsien Loong lors de sa visite à Taïwan (2024)

version chinoise

(Version chinoise)

Questions et réponses avec le DPM Lee Hsien Loong lors de sa visite à Taïwan

1) La presse taïwanaise a beaucoup parlé de votre visite. Pouvez-vous commenter leurs rapports ?
Répondre:
Les médias taiwanais ont fait toutes sortes de spéculations sur ma visite. Leurs rapports ne peuvent être pris au pied de la lettre. Je n'ai parlé à aucun d'entre eux.

Par exemple, ils ont dit que le ministre de la Défense, Teo Chee Hean, m'accompagnait. C'est tout simplement faux. Le ministre Teo était à Singapour et a assisté à la réception dans le jardin organisée par le président Nathan pour les forces armées de Singapour.

La spéculation que nous nous sommes offerte comme intermédiaire est également fausse. Singapour n'a pas l'intention de le faire, car les deux parties n'ont besoin d'aucun intermédiaire, et Singapour n'est pas en mesure de jouer un rôle d'intermédiaire.

2) Pourquoi vouliez-vous visiter Taïwan à cette époque ? Pourquoi est-il nécessaire que Singapour engage Taiwan ?

Répondre
Le travail du Premier ministre est de veiller au bien-être de Singapour. Cela dépend d'un environnement régional pacifique et stable. La question de la traversée du détroit est un point d'éclair potentiel. Un conflit de l'autre côté du détroit aura des conséquences désastreuses non seulement pour les parties concernées, mais pour toute la région, et pendant de nombreuses années.

La dernière fois que j'ai visité Taiwan, c'était en 1992. Depuis, la situation a totalement changé. Avant de devenir Premier ministre, j'ai voulu faire le point sur la situation actuelle et comprendre de première main comment les Taïwanais voyaient les choses, afin d'évaluer par moi-même comment la situation pourrait évoluer.

3) La Chine était-elle au courant de votre visite ? Quelles représentations la Chine a-t-elle faites en apprenant votre visite ? Le MAE chinois a parlé de "représentations solennelles".

Répondre
Singapour a informé le gouvernement de la RPC par courtoisie avant mon départ. Ils ont demandé que le voyage soit annulé. Nous avons pris leurs représentations au sérieux, mais nous n'avons pas pu nous mettre d'accord. Nous avons exprimé l'espoir qu'ils comprendraient que cette visite privée et officieuse ne change pas notre position très claire sur Taiwan.

Les relations de Singapour avec la Chine sont fondées sur l'égalité et le respect mutuel. Singapour est un bon ami de la Chine. Mais annuler le voyage à la demande de la Chine aurait porté atteinte à notre droit de prendre des décisions indépendantes et nuirait à notre réputation internationale. En tant que petit pays, il s'agit d'une considération vitale dans nos relations avec tous les pays.

4) La Chine a publié des déclarations énergiques en réponse à votre visite à Taïwan. Que pensez-vous de ces déclarations ?

Répondre
J'ai noté les réactions de la Chine. Pékin ne veut pas que Taïwan s'enhardisse à aller plus loin vers l'indépendance. Mais notre position sur la question du détroit est très claire.

5) Les Chinois ont déclaré que Singapour avait violé gravement son engagement envers la politique « Une seule Chine ». Quelle est votre réaction à cette accusation ?

Répondre
Singapour maintient constamment une politique "Une Chine" et s'oppose à l'indépendance de Taïwan. Nous avons pris cette position fondamentale avant même d'avoir établi des relations diplomatiques avec la RPC. Plus récemment, le Premier ministre Goh l'a réaffirmé dans son allocution à la conférence de l'IISS, ou le "Dialogue Shangri-La".

Ma visite privée et non officielle ne modifie ni ne contredit cette politique.

6) La Chine a déclaré que Singapour devait faire face à toutes les conséquences de votre visite et que des échanges importants entre les deux pays seraient affectés. Comment pensez-vous que les relations bilatérales entre les deux pays seront affectées ? Quelle est la réponse de Singapour ? Comment Singapour va-t-elle gérer les "conséquences", le cas échéant ?

Répondre
Nos relations avec la Chine sont profondes et étendues. Le principe est l'intérêt mutuel et l'avantage mutuel, et non les concessions accordées par une partie à l'autre. Comme nous l'avons dit dans notre déclaration précédente, il serait regrettable que les relations soient affectées, car les deux parties seront perdantes. Si nos relations ne peuvent pas survivre à cet épisode, elles doivent être superficielles et fragiles.

7) Comment la visite à Taïwan affectera-t-elle la manière dont Singapour traitera avec la Chine et Taïwan à l'avenir ?

Répondre
Singapour mène une politique étrangère fondée sur des principes et fondée sur notre intérêt national. Nous maintenons des positions cohérentes sur les questions clés et agissons conformément à celles-ci. En même temps, nous coopérerons avec tous ceux qui veulent travailler avec nous sur la base de l'intérêt mutuel.

Nous sommes des amis de longue date à la fois du continent et de Taïwan, et menons nos relations avec les deux d'une manière qui est conforme à notre politique « Une seule Chine ». Nous n'avons pas permis et ne nous permettrons pas d'être utilisés pour faire avancer la cause de l'indépendance de Taiwan. Ma visite n'affectera donc pas la façon dont nous traitons les deux parties.

8) Quelles sont vos impressions sur Taïwan après votre visite ?

Répondre
Le côté vert se concentre sur les prochaines élections législatives du Yuan. Ils ont le sentiment qu'une identité taïwanaise plus forte est en train d'émerger et que davantage de Taïwanais soutiennent désormais l'indépendance. La partie bleue est préoccupée par la validité des élections présidentielles, les procédures judiciaires et l'enquête sur la fusillade du 19 mars. Il faudra peut-être un certain temps avant que les dirigeants verts et bleus et leurs partisans concentrent leur réflexion sur la position à long terme de Taiwan et élaborent leurs stratégies respectives pour la voie à suivre.

Aucun des amis que j'ai rencontrés ne m'a donné l'impression que les dirigeants taiwanais étaient avides d'une confrontation à travers le détroit. Plusieurs m'ont dit que les dirigeants ne feront pas pression pour l'indépendance. Ils ont également reconnu que ce qui compte n'est pas ce que disent les dirigeants, mais ce qu'ils font.

J'ai remarqué la plus forte identité taïwanaise parmi la population. J'ai aussi appris que la plupart des Taïwanais pensent que la Chine ne les attaquera pas. Il semble que la plupart croient également que les États-Unis viendront à la rescousse de Taiwan si la Chine attaque. J'étais troublé par cela.

Les médias taïwanais se concentrent presque exclusivement sur les problèmes nationaux, avec très peu de reportages sur ce qui se passe dans le monde extérieur, comme la Corée du Nord ou l'Irak. Les Taïwanais n'ont pas pleinement compris la rapidité avec laquelle la Chine se transforme et, par conséquent, l'interdépendance entre les États-Unis et la Chine. C'est particulièrement le cas des dirigeants politiques et des fonctionnaires taïwanais qui ne sont pas autorisés à se rendre en Chine. Pour la même raison, le public taïwanais ne sait pas comment d'autres grandes puissances comme l'Allemagne, la France, l'Italie, la Russie et l'Inde se repositionnent et ajustent leurs politiques à cette Chine différente qui émerge.

En raison de leur préoccupation pour la politique intérieure et de gagner des voix, ils n'ont pas suffisamment pris en compte les vastes changements de la situation internationale. Nous ne pouvons donc pas exclure une erreur de calcul ou un accident qui aurait de graves répercussions sur Singapour et la région. Nous devons surveiller attentivement la situation.

Transcription des questions et réponses avec le DPM Lee Hsien Loong lors de sa visite à Taïwan (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Pres. Carey Rath

Last Updated:

Views: 5708

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Pres. Carey Rath

Birthday: 1997-03-06

Address: 14955 Ledner Trail, East Rodrickfort, NE 85127-8369

Phone: +18682428114917

Job: National Technology Representative

Hobby: Sand art, Drama, Web surfing, Cycling, Brazilian jiu-jitsu, Leather crafting, Creative writing

Introduction: My name is Pres. Carey Rath, I am a faithful, funny, vast, joyous, lively, brave, glamorous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.